Illustrated Latin Textbook Recommendations

There’s something about the format of a comic that is inherently helpful to new language students. The fact that we get a relevant visual to accompany text not only makes for a pleasing reading experience, but really helps you to understand the words via context clues. I know that I still enjoy picking up French comic books as it’s an easy way to get refreshed on the language.

I just wanted to recommend a few heavily-illustrated Latin resources that can perhaps help out any learners who are having difficulty grasping the nuances of the language. First of all is the ubiquitous Cambridge Latin Course, much known in Classicist circles and often parodied by students. Most of the stories are told with images – it’s actually a very image-heavy textbook – so this is a good and rather standard introduction to the language. The Oxford Latin Course also uses images in a comic style, but is perhaps less dense in terms of images as that of Cambridge.

One of my favourites is Minimus I and II, where you are introduced into the language by a rather charming mouse. It’s a simplistic text series and you would probably find this being used in grade school lessons, but if you are just getting started in the language (or perhaps only want some passing conversational skills) then this is a great choice.

Sort of within the realm of illustrated texts is Lingua Latinawhich holds a special place in my heart as the first Latin book I learned from. However, this uses a totally immersive approach, which I think has definite pros and cons. On the one hand, there’s a great trove of marginalia on each page, and the latin does progress at a rather agreeable rate of difficulty. On the other hand, you learn all your grammar lessons in Latin, too, and this personally led me to having no clue what the hell anyone was talking about when we used English grammar terms in a later program. So tread carefully.

And finally, though it is not a textbook and is only partially illustrated, I think everyone should have a go at Winnie Ille Pu. Of course, that’s Winnie The Pooh translated into Latin! The language is simple but it gets you reading the language in a familiar context. There’s also the Harry Potter books translated into Latin, though I have not read through them so can’t speak to the quality of the experience.

I hope this is helpful to some of you! If there are other textbooks or Latin comics in general that you think should be mentioned here, leave a comment or send me an email at rebecca@otreraonline.com. Thanks for reading!

Shakespeare’s (and Milton’s?) Accent

As I may have mentioned on twitter, one of the seminars I am currently in is all about John Milton, and we’ve been reading Paradise Lost as well as his prose works. More recently we’ve looked at some of his early poetry, L’allegro and Il Penseroso.

One of the ways that I often learn, particularly when dealing with poetry, is by reading the text aloud as I read it. I think I’m just an auditory learner in this regard, and often the poetry was more suited for the ear than the eye, if you know what I mean. I was having difficulties with Milton’s poems as the rhyming didn’t always work out to my own ear, so I gave some thought to accents.

The UK has a broad range of accents and certainly adopting a number of them would bend the words slightly to fit a rhyme scheme better. The lines that particularly troubled me are as follows:

L’Allegro 

137-138.
“Married to immortal verse,
Such as the meeting soul may pierce”

143-144.
“Untwisting all the chains that ty
The hidden soul of harmony.”

149-150.
“Of Pluto, to have quite set free
His half regain’d Eurydice.”

Perhaps, depending on your own accent and reading of these words, you don’t have a problem with the rhyme scheme. But I do, so I recalled a video I saw of Ben Crystal describing the differences between Received Pronunciation and Original Pronunciation, in terms of Shakespeare. Give the video a listen, and see if you can imagine these rhyme scheme issues resolved based on the Original Pronunciation of these words.

What do you think? How would these words be pronounced in order to rhyme? A difficult conversation to have over text, to be sure, but something interesting to think about, for sure.

Book Review: Castle Waiting (Volumes 1 & 2)

I’ve been on a bit of a bender lately reading comic books and I’ve got a handful of them I’d like to write some reviews for on here. First up is Castle Waiting, a 2-volume anthology of booklet comics by Linda Medley. Tcastlewaitinghe first volume was released way,way back in 2006 (and I have faint memories of reading it at the library while I was in high school) and the second volume came out in 2010. I got my hands on both and gave them a thorough read, happy to find a comic that took more than half an hour to get through (I am a very fast reader, after all).

What you might hear being consistently praised about the Castle Waiting series is the strong and diverse cast of female characters. They come from all walks of life, varied appearances, interesting backstories, hobbies and interests. I think the most powerful thing about this is that it feels absolutely effortless; IMG_2822never do you think “wow, look at all these women” but rather “wow, what a compelling story”. That being said, the story is enjoyable but not overly complex, sort of a fairy-tale slice-of-life genre rather than an epic saga. I think this is the reason that the humour and dialogue is very human and readable. It’s rather hard to describe so you’ll have to experience that yourself.

Though it took a few chapters to get situated in my eyes, I think that the world is pretty well-drawn and the background for the story is established, certainly by the end of the first volume. The everyday details of the story make the comic seem set in our own world, yet the fairy-tale narratives and fantastic creatures remind us that it is not. Quite a thing to accomplish I think.

From what I can gather, Medley began work on a spin-off called 12 Witches that was last mentioned back in 2013. I can’t seem to find anything newer about it. I’d love to see more of her work and will look forward to revisiting Castle Waiting again sometime in the future – I think it has great re-readability.

The first volume is currently on Amazon for about $23.50 CAD, and the second for $34.50 CAD. I’d suspect that it is in quite a few library systems though, so take a look if it’s somewhere near you and definitely give it a read! If what I’ve described above appeals to you, you will not regret it.

Book Review: The Dark Wife by Sarah Diemer

book review icon

I read this book over the course of a day of travel. I was early to the airport, had a flight delay, and then a 1.5 hour flight to get some serious reading done – and I’m a pretty fast reader, so I got through all of The Dark Wife by Sarah Diemer. It’s a lesbian retelling of the Hades and Persephone myth, casting Hades as a goddess rather than a god. It’s a pretty easy read and enjoyable. I’m a big fan of revisionist mythologies so this was sort of my wheelhouse. I found this retelling was a fresh take on the premise.11672159

There are two things that I took away from the story: first was the manipulation of the mythological narrative and second was the effect of writing from the 1st person POV of Persephone. I think that the mythological aspects were really well executed. There’s always the question of how to deal with the more obscene elements of mythology in a more updated retelling – particularly the rape and coercion by the gods and Zeus in particular. Diemer effectively turned the king of the gods into a villain which I see as a really valid interpretation. It worked well.

Writing in 1st person gave an interesting perspective on the story, but as I saw some other reviewers had mentioned on goodreads, there was a little tendency to wax poetic about how lovely and flawless Hades was. I didn’t find this detracted from the story but I can see how other readers might feel that way about it. I think that as we are reading from the perspective of (essentially) a teenage girl, this kind of flowery romantic imagery is understandable – I mean, just think about Persephone’s character. She is the youngest of the gods and in a relatively unique situation, and though Hades is not her first love you can see the immaturity and young-love motif come through in these sections. Additionally I thought the more steamy scenes were well handled and rather abstract, which suited both the naivety of the character and the myth aesthetic.

Overall a great read. My Kobo did something strange with the numbering so I thought I was drawing near the close of the book, but I suddenly entered into a second numbering section when I reached it. I think I’m just a bit new to the device still. I picked the book up on the Kobo marketplace but it is also available on Amazon.

Summer Reading List 2015

summer reading list header

It’s that time of year again, when I start collecting up all the scraps of paper and virtual post-its that I have amassed with the names of books that I want to read over the summer. This year I have a pretty diverse collection of old and new publications, some childhood books to revisit, some classic stories that I’ve never delved into before. I’m pretty excited to get started.

For my own sake, and perhaps yours too, I’ve divided them all into two categories: new and other books. New just refers to something that has been published in the last 5-ish years, and other is, as you might have guessed, anything other than that. I’m trying to read more YA novels, as I find them fun and quick reads, but there will be some variation other than that, too.

New Books

Rivers of London – Ben Aaronovitch
Scarlet and the Keepers of Light – Brandon Charles West
None of the Above – IW Gregorio
Recipe for Magic – Agatha Bird
Red Queen – Victoria Aveyard
The Ocean at the End of the Lane – Neil Gaiman
Ready Player One – Ernest Cline
Fifteen Dogs – Andre Alexis
Throne of Glass – Sarah J Maas
Gates of Thread and Stone – Lori M Lee
Plenilune – Jennifer Freitag
The Dark Wife – Sarah Diemer

Other Books

Tithe: A Modern Faerie Tale – Holly Black
Enchanted, Inc. – Shanna Swendson
The Dragon’s Egg – Alison Baird
Water – Kara Dally
Conrad’s Fate – Diana Wynne Jones
The Magicians of Caprona – Diana Wynne Jones
Mixed Magics – Diana Wynne Jones
The Pinhoe Egg – Diana Wynne Jones
Hexwood – Diana Wynne Jones
The Secret History – Donna Tartt
Which Witch? – Eva Ibbotson
In the Night Garden – Catherynne M Valente
The Master and Margarita – Mikhail Bulgakov
Julie of the Wolves – Jean George
Good Omens – Neil Gaiman and Terry Pratchett
The Colour of Magic – Terry Pratchett
Piratica – Tanith Lee
The Star of Kazan – Eva Ibbotson
The Underpainter – Jane Urquhart
Born With A Tooth – Joseph Boyden

So there we have my list! In no particular order, I want to get through these 32 novels this summer, or at least this year. As I am a fast reader I am certain I can do it, but getting my hands on some of them may take some time. If you’ve got copies of any and want to share, let me know!

Additionally, I am always interested in adding more books to the list. If you have recommendations (or maybe a book of your own you think I should check out and review) then leave me a comment and let me know!

What’s your summer reading list look like? Anything you’re particularly excited for?

Introducing Your Character

introducing your character

Bringing a new character into a story needs to be a natural addition, rather than a sudden appearance – or does it? Sometimes popping up out of nowhere can suit the character you are writing. But what I want to look at today is rather the language used around these introductions, to get us away from descriptions of hair/eye/skin colour into more interesting pieces of description.

That is not to say that a character’s physical appearance shouldn’t be mentioned. Of course it can be. It is up to you how defined or ambiguous you want them to be, and how much creative control the reader has in their mind to cast them how they wish. But it may be more interesting to intersperse these descriptors throughout a passage, rather than stating them upfront, which may seem like blunt and inexperienced writing.

I’m going to use some examples to illustrate this. At the outset of Emma by Jane Austen, we are introduced to the titular heroine. The first few lines read thusly:

Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

You’ll see that nowhere here, nor in the paragraphs following, is Emma given distinct physical descriptors – no blue-eyed, green-eyed, brown-haired, blonde, etc. We are told she is handsome: this word conjures up a more respectable attractiveness than simply ‘pretty’. In understanding the time period of this novel, we can then somewhat place the standards of beauty in our mind. This may be somewhat limited by our own knowledge, sure, but who was Jane Austen writing for? Other English women, most likely, who were living contemporary lives and would have a clear picture in their minds about what a rich and attractive twenty-year-old woman would look like.

Beyond appearances, we are given some personality details, as well. Emma unites the best blessings in existence, and has had little to distress or vex her. Rather idyllic, no? Is she really perfect in all regards, and has had no problems in life? If that’s true, surely she is about to have some. There would be no story about her otherwise. We are set up with expectations that somehow, her good qualities and/or her peaceful life are going to lead to trouble. A couple paragraphs down we find this is quite true:

The real evils, indeed, of Emma’s situation were the power of having rather too much her own way, and a disposition to think a little too well of herself; these were the disadvantages which threatened alloy to her many enjoyments.

The heroine is not so flawless, then. Of course it does not suit most novels to spend the first few pages giving a lengthy description of the life and times of the main character, before setting the scene. And indeed it may be better for whatever you’re writing to have these facts come out gradually – along the lines of ‘show, don’t tell’ writing. I think there’s certainly a time for both, and Emma starts off ‘telling’ you information to start the story.

The second book I want to look at is Moby Dick by Herman Melville. Ishmael is an interesting character but I want to explore the way that Captain Ahab is introduced. It’s not until Chapter 28 that he actually shows up, but he is talked about so many times before. Ishmael is told all about him, and thus so is the reader. We are given almost a mythology about the man before he actually appears. By the time he shows up, we hardly need a description of him. But we get one anyway.

Captain Ahab stood upon his quarter-deck. There seemed no sign of common bodily illness about him, nor of the recovery from any. He looked like a man cut away from the stake, when the fire had overrunningly wasted all the limbs without consuming them, or taking away one particle from their compacted aged robustness. His whole high, broad form, seemed made of solid bronze, and shaped in an unalterable mould, like Cellini’s cast Perseus. Threating its way out from among his grey hairs, and continuing right down one side of his tawny scorched face and neck, till it disappeared in his clothing, you saw a slender rod-like mar, lividly whitish.

I’m not suggesting that this sort of introduction is appropriate for most characters. We have to consider the context in which he is introduced, and the perspective of the narrator. This man has been hyped up to Ishmael for over a hundred pages. He’s been a mysterious and unseen figure on their ship, which is strange as it isn’t the biggest place in the world to hide. Suddenly, he comes outside and the mystery man is standing there. He is likely to stare, and it is from this staring that we are able to observe him in such detail, too.

Therefore the physical descriptors can be more overt than in a different situation. His sturdy body, grey hair, tawny face and long scar are all described to us here, and in the long passage that follows. It is appropriate to give these descriptors here.

Finally, we’ll look at Daisy in The Great Gatsby by F Scott Fitzgerald. Daisy is an iconic character and symbolic of the American Dream, apparently. Do we see this from her first appearance to her cousin, the narrator?

     The only completely stationary object in the room was an enormous couch on which two young women were buoyed up as though upon an anchored balloon. They were both in white and their dresses were rippling and fluttering as if they had just been blown back in after a short flight around the house. […] The other girl, Daisy, made an attempt to rise – she leaned slightly forward with a conscientious expression – then she laughed, an absurd, charming little laugh, and I laughed too and came forward into the room.
‘I’m p-paralyzed with happiness.’
She laughed again, as if she said something very witty, and held my hand for a moment, looking up into my face, promising that there was no one in the world she so much wanted to see. That was a way she had. She hinted in a murmur that the surname of the balancing girl was Baker. (I’ve heard it said that Daisy’s murmur was only to make people lean toward her; an irrelevant criticism that made it no less charming.)

The only description of appearance we receive here (and in the description of the room before this) is of a lot of billowing white fabric. It certainly paints an image. Much like what we saw above with Jane Austen’s writing, this novel is so situated in time and place (1920s New York) that we don’t necessarily need a detailed description to conjure up an image in our heads of a wealthy young woman from this time. We can see Daisy clearly. This passage informs us of things about her that we might not necessarily see.

The two words that I would apply to her description are enticing, and deceptive. From her infectious pointless laughing to her half-gestures and murmurs, she catches other people up in her orbit and make them want to respond positively to her. But her mannerisms are all deliberate. She wants us to see her this way. Fitzgerald reveals this to us here so we know that Daisy is not a straightforward person. If she is indeed symbolic of the American Dream, then here we are being warned that it is all an act. The truth may not be what we expect it to be.

This scene in particular is complex and conveys a lot of things in a short time. Consider what it is you want the reader to know about the character at this point in time. Is a physical description necessary? Is a description of their clothes necessary? The answer might be yes, but think about why. Does it help to reveal something about the character that will be useful to know later? Daisy’s simpering performance here makes her character consistent with other scenes, particularly her great indecision and her running away with her husband without informing Gatsby. She isn’t necessarily admirable, but after all, we aren’t set up to think that she is. We are warned from her first appearance.

Of course, these are all rather strong characters that I have profiled here. How do you think these observations work in terms of quieter, meeker figures? Are there different ways to approach introducing such characters? Leave a comment and let me know what you think.

Starting the Story

starting the story

I’ve been revising my novel and turning over some classic writing advice. The importance of the first sentence has been thrust upon most writers, but I don’t think that notion is exactly correct. It is rare that I have opened a book, read a single sentence and decided if it wasn’t for me. I think the first page is important as a whole, and more specifically the first paragraph. The scene and the tone need to be set within this short margin to place the reader in both a mind-frame and in a setting. They can look around in that brief moment, decide if where they are placed is interesting or intriguing, and either close the book or turn the page.

To illustrate this I want to take a glimpse at a few of my favourite books. First, A Moveable Feast by Ernest Hemingway. Perhaps an unconventional choice as this is bibliographical but I admire Hemingway’s prose and his ability to move a story along. The first sentence is this:

Then there was the bad weather.

What the hell, right? We jump into this book halfway through a conversation. Given no context, we do not know where we are, only that there is something, then there is weather. But let us read a little further.

Then there was the bad weather. It would come in one day when the fall was over. We would have to shut the windows in the night against the rain and the cold wind would strip the leaves from the trees in the Place Contrescarpe. The leaves lay sodden in the rain and the wind drove the rain against the big green autobus at the terminal and the Café des Amateurs was crowded and the windows misted over from the heat and the smoke inside.

Now, a picture is painted. We understand that we are joining this story in the damp, cold early-winter of Paris. The first sentence is not so powerful on its own, but ushers us into a scene. However, we are made to feel like outsiders, and throughout this story we look in at the life of Hemingway like spies. The story does not start evenly or cleanly for us, for we are intruders into these years of his life.

Secondly, let us look at Watership Down by Richard Adams. A famous work, to be sure. The first line alone:

The primroses were over.

Were they indeed? Another short introduction to the work that does not mean much to us. It even sounds a little like the small-talk that introduced us to Hemingway’s book. But what comes after?

The primroses were over. Towards the edge of the wood, where the ground became open and sloped down to an old fence and a brambly ditch beyond, only a few fading patches of pale yellow still showed among the dog’s mercury and oak-tree roots. On the other rise of the fence, the upper part of the field was full of rabbit-holes.

Not the entire paragraph but enough to illustrate the point. Picking up this book, the reader is expecting a story about rabbits. This goes hand-in-hand with nature and plants, for as we see later in the book, these flowers and plants are essential to life for the protagonists. If you don’t enjoy reading a story with strong pastoral imagery throughout then you are given fair warning here that the landscape is integral to the tale.

Now, another old favourite, Julie of the Wolves by Jean George. The first sentence:

Miyax pushed back the hood of her sealskin parka and looked at the Arctic sun.

This sentence is interesting but it does not really grip you. It does, however, give you a sense of place – think of the other two above (bad weather, primroses). But reading further:

Miyax pushed back the hood of her sealskin parka and looked at the Arctic sun. It was a yellow disc in a lime-green sky, the colors of six o’clock in the evening and the time when the wolves awoke. Quietly she put down her cooking pot and crept to the top of a dome-shaped frost heave, one of the many earth buckles that rise and fall in the crackling cold of the Arctic winter. Lying on her stomach, she looked across a vast lawn of grass and moss and focused her attention on the wolves she had come upon two sleeps ago. They were wagging their tails as they awoke and saw each other.

The context we are given here is interesting because we are shown to be entering two societies that most readers are unfamiliar with. Life in the Arctic is foreign to most people, and how to live among that climate and landscape is an unknown. Secondly we are given the society of wolves, apparently in their natural habitat. We’re not sure why this girl is outdoors watching these animals, but the circumstances we are shown are interesting and make us ask questions. The character is outside in the Arctic winter, and there are wolves. If these two things do not interest you then the story as a whole will not hold much of your interest.

The important thing about these introductory statements is that they give the reader a sense of where they are located in the story, and a hint of what is to come. That doesn’t mean that the main action, nor even the characters, are introduced. In A Moveable Feast we are in Paris in the rain – the story is about the realities of living in the city. In Watership Down we are shown the ground, the flowers, and the rabbit holes – we are shown the perspective of rabbits, and this is the space we will occupy throughout the story.

This is not to say that the first sentence is not important. This is where the author has deliberately chosen to welcome you into their story. There must be a reason for it. Looking at our examples, we see a seed of each story’s plot in each line: the weather dictates Hemingway’s behaviour; the flowers are a major part of the rabbits’ perspectives; the Arctic and warmth are Julie’s challenges. We are given that nugget of information in the first line, and then that seed is planted in the following sentences. The context in which the sentence sits is important. It is here that a reader decides if they want to watch the story grow.